عن إثراء

يرحب إثراء بك في مغامرة جديدة وتجارب جديدة تغذي إبداعك وإلهامك وشغفك بالتعلم.

استكشف عن إثراء

عضوية إثراء

أبحر أنت وعائلتك في رحلة إلى عوالم الفن والثقافة والابتكار والكثير من عوالم المعرفة، واكتشف المكتبة…

استكشف عضوية إثراء

الترجمة

يدعم المسار دور النشر في مشاريع ترجمة الكتب من اللغة العربية إلى لغات مختلفة والعكس و يقدم منحًا تصل إلى 200,000 ريال سعودي كحد أقصى لكل مشروع في المجالات التالية: الأدب (روايات، شعر، قصص قصيرة، وغيرها) ، التاريخ، الفلسفة، الاقتصاد، و الكتب العلمية (غير الجامعية).

 

المشاريع الفائزة

ترجمات جمعية الفلسفة

دار فلسفة للنشر والتوزيع

يستهدف المشروع ترجمة نصوص فلسفية أساسية بغرض إمداد الساحة الثقافية السعودية بمحتوى مؤسس لنقاشات فلسفية ترتبط بحياة الإنسان المعاصر و قضاياه المتعددة.

ترجمات جمعية الفلسفة

سارت للفنون

آماد الثقافية للبحوث والدراسات

تنطلق هذه المبادرة الثقافية المتخصصة في الفنّ والمجالات المتقاطعة معه من الإيمان بأهمية الفنون وأثرها المباشر وغير المباشر على الفرد والمجتمع، والتجارب الإنسانية المعرفية والجمالية؛ فنسعى في سارت إلى توسيع دائرة الاهتمام بالفنّ وتعزيز حضوره في المجتمع ونشر ثقافته، عبر تعزيز المحتوى العربي في الفنون والجماليات، ومن ذلك ترجمة ونشر الكتب المتخصصة.

 

سارت للفنون

عالم السينما

دار رشم للنشر والتوزيع

تتمتع صناعة السينما بمكانة بارزة في عالم الفن والثقافة نظرًا لقدرتها على نقل الرسائل والقصص بطرق إبداعية ومؤثرة على الدوام. ويسعى هذا المشروع إلى ترجمة مجموعة مختارة من الكتب التي تتناول كافة جوانب صناعة السينما.

 

عالم السينما

لجنة التحكيم

المشاريع الفائزة الاخرى

For better web experience, please use the website in portrait mode