الترجمة

يدعم المسار دور النشر في مشاريع ترجمة الكتب من اللغة العربية إلى لغات مختلفة والعكس و يقدم منحًا تصل إلى 200,000 ريال سعودي كحد أقصى لكل مشروع في المجالات التالية: الأدب (روايات، شعر، قصص قصيرة، وغيرها) ، التاريخ، الفلسفة، الاقتصاد، و الكتب العلمية (غير الجامعية).

 

المدة الزمنية

1

فتح باب تقديم الطلبات: 2 يناير 2024م

2

آخر موعد لتقديم الطلبات: 30 أبريل 2024م

متطلبات تقديم الترجمة

 

  • استيفاء الشروط والأحكام العامة للبرنامج.
  • أن يكون المتقدّم دار نشر سعودية.
  • تقديم السيرة الذاتية للمترجم ونبذة عن الأعمال السابقة لدعم ملف الطلب، وخطاب التزام أو اتفاقية للعمل على المشروع من قِبَل المترجم.
  • تقديم العنوان والملخص لكل الكتب المراد ترجمتها، يجب ألّا تقل القائمة عن 10 كتب.  
  • أن لا يكون أي كتاب مقدّم للترجمة من الكتب التي سقطت حقوقها.
  • تقديم 30% من محتوى المشروع المقدّم بعد الترجمة.

 

 

ملاحظة: يتم إهداء 50 نسخة من إصدار الكتاب إلى مركز إثراء.

آلية التقييم والاختيار

 

بعد إغلاق التقديم، سيقوم مركز "إثراء" بمراجعة المشاريع للتأكد من اكتمال الطلبات والتزامها بإرشادات التقديم العامة للبرنامج والخاصة لكل مسار، وستتم معالجة الطلبات التي اجتازت المعاينة الأولية فقط. ثم ستقوم لجنة تحكيم مستقلة بتقييم الطلبات واختيار المشاريع التي ستحصل على المنح. يرجى الاطلاع على عملية ومعايير التقييم لمزيد من التفاصيل.

 

إعلان النتائج

سيتم الإعلان عن الفائزين بالمنحة ونشر أسمائهم على موقع إثراء الإلكتروني ومنصات التواصل الاجتماعي. كما سيُرسل بريد إلكتروني إلى المتقدمين الذين لم يتم اختيار مشاريعهم.

 

عقد المنحة

سيقدم إثراء العقد لتوقيعه من قبل الفائزين بعد اختيارهم للحصول على المنحة. كما سيتضمن العقد تواريخ البدء والانتهاء، وقيمة المنحة، وتفاصيل الميزانية، والمتطلبات المالية، وجدول الدفعات، والأحكام العامة، وطريقة التنفيذ والتعديلات، والتقارير ونتائج المشروع المطلوبة.

 

الدعم الاستشاري

سيتم تعيين خبراء ومتخصصين في نفس مجالات المشاريع كمستشارين لتقديم الدعم المعرفي والفني والتقني للفائزين ليحظوا بالتوجيه اللازم قبل توقيع اتفاقية العقد وطوال مدة تنفيذ المشروع إلى أن يتم التسليم النهائي.

For better web experience, please use the website in portrait mode